Корейские женские имена: их уникальные черты, варианты, значение

Один из первых вопросов, которые ставят перед собой люди, желающие изучить культуру Кореи, касается национальных имён и фамилий. Корейцы сильно отличаются от нас по своим национальным и культурным особенностям, языку, что, безусловно, находит своё отражение и в именах жителей данного государства.

В этой статье я предлагаю разобраться с главными характеристиками корейских имён и фамилий, а также рассмотреть корейские женские имена и их краткое значение.

Отличительные черты корейских имён

По многочисленным просьбам подписчиков мы подготовили точный гороскоп-приложение для мобильного телефона. Прогнозы будут приходить для вашего знака зодиака каждое утро — пропустить невозможно!
Скачайте бесплатно: Гороскоп на каждый день 2020 (доступно на Android)

Как правило, имена жителей Кореи образуются тремя составляющими:

  1. Первая часть – это фамилия;
  2. А вторая и третья части – личные имена.

Допустим, если в качестве образца взять имя политического деятеля Северной Кореи Ким Чен Ына, то:

  • Ким – это его фамилия;
  • а Чен и Ын – имена.

Примечательно, что у корейцев очень маленький «ассортимент» фамилий – всего в государстве их можно насчитать не более 250 вариаций. И около 45 процентов от всей массы достаётся наиболее популярным корейским фамилиям – Ли, Пак и Ким.

Зато ситуация кардинально меняется, когда речь заходит про имена собственные – их здесь уже во множество раз больше. А значит, вероятность того, что вы встретите в Корее своего тёзку, почти ничтожна.

Интересный момент. У корейцев есть обычай давать своим детям имена, в которых непременно возвеличиваются определённые позитивные характеристики. Люди верят, что тогда позитивная вибрация имени соединится с энергетикой малыша и будет помогать ему по жизни.

Кроме имени и фамилии в Корее есть такое понятие как пон – обозначение географического региона, в котором проживает определённый род. К примеру, кроме фамилии Ким дополнительно применяют поны Кимхэ, Мирян, Кёнджу и прочие.

Корейцы в обязательном порядке должны тщательно изучать свою родословную линию. Благодаря чему каждый местный житель может с лёгкостью отследить своих предков вплоть до 10 столетия.

Интересный момент. Если у двух разных людей по чистой случайности оказывается одна фамилия и один пон – их считают кровными родственниками, поэтому между ними невозможен брачный союз.

Исторические сведения

Корейские имена мужчин и женщин имеют тесную связь с китайской культурой. Вплоть до 16 столетия в данном государстве в принципе отсутствовала собственная письменность. А в официальной документации всё записывалось при помощи китайских иероглифов. Последние подбирались, отталкиваясь от их значения и звучания.

Как известно, Корея разделяется на фактически два государства – Южную и Северную, законы в них серьёзно различаются между собой.

  • Жители Северной Кореи – больше не пользуются китайской письменностью, которая здесь была запрещена. Вместо неё применяют хангыль – то есть корейскую азбуку.
  • Люди, проживающие в Южной Корее, продолжают использовать китайские иероглифы. Для заполнения официальных документов берётся приблизительно 5000 символов.

Что же касается фамилией, то первоначально их имели право носить исключительно люди знатного сословия. А простолюдинам приходилось довольствоваться просто личными именами.

Также богатые и влиятельные люди имели намного более обширный выбор имён собственных, из которых могли находить наиболее привлекательные для себя варианты. К примеру, они могли использовать прозвища или брать псевдонимы. Последние ставили перед фамилией и произносили их после обращения к человеку.

Влияние китайской, японской и монгольской культур

Пожалуй, самое большое влияние на корейские фамилии девушек и парней оказала китайская культура. Например, фамилии начинают записывать ханчем – корейский вариант наименования китайских письменных значков.

При этом каждый из иероглифов значил один слог. Такие фамилии становятся национальными в Корее. Можно повстречать и двусложные вариации фамилий, но их уже намного меньше – чуть больше 10.

Интересный момент. Корейцы при выборе имени для новорожденного сына или дочки могут руководствоваться только специальным реестром, состоящим из порядка 5000 имён.

Но в целом же можно выбирать любое имя из данного списка, учитывая свои семейные традиции либо личные пожелания. Когда думают над тем, как назвать малыша, то стремятся использовать красочные ассоциации либо делают акцент на тех чертах личности, которые мечтали бы видеть в чаде.

Многие корейские имена в переводе обозначают некие материальные предметы (железо, камень), стихийные элементы (огненный), названия животных (тигр) и так далее.

А с конца прошедшего столетия модными становятся варианты корейских двусложных имён вроде Исыль, Ханыль, Арым и прочих.

Нельзя забывать о влиянии монгольской культуры на процесс наименования в Корее (речь идёт о периоде, когда монголы заняли Корейский полуостров и господствовали на нём).

Правда, со временем монгольские тенденции утратились, но раньше, больше чем 100 лет подряд, основная масса представителей корейской знати использовали две формы имён – традиционную корейскую и монгольскую.

В первой половине 20 столетия Корея оказывается во власти Японии. Тогда то, в 1939 году Дзиро Минами – генерал-губернатором издаётся указ, согласно которому всем желающим можно заменить своё имя японским вариантом.

Может показаться, что нововведение было добровольным, но в действительности только формально. А на самом деле корейцев заставляли переименовываться силой. По итогу за 6 месяцев почти 80 процентов людей были вынуждены отказаться от своих изначальных имён. С 1945 года, когда Корея раскололась на две части, данный процесс становится обратным.

Связь имён с культурными традициями

Теперь обратимся к культуре. Корейцы придерживаются строжайших правил этикета, употребляя имена собственные.

  1. Например, называть человека его именем имеют право исключительно его родители и самые близкие друзья, если они являются его ровесниками. За последние 20 лет в связи с влиянием культуры Запада, также обращаются друг к другу муж с женой, правда, данная тенденция не нашла слишком большой популярности.
  2. В обращении использовать только фамилию – признак большого невежества.
  3. Родственники, относящиеся к одному поколению, обладают характерной одинаковой первой частью имён. К примеру, братья, входящие в правящую династию в Северной Корее Кимов в именах имеют один слог – Чен. Лидер Корейской Народной Республики – Чен Ын, а его братья – Чен Холь и Чен Нам.
  4. Что касается Южной Кореи, то здесь описываемый обычай действует не только на самых близких родных. Там даже двоюродные и троюродные братья и сёстры имеют одинаковые первые части имён.
  5. В Корее в принципе нет разницы между мужскими и женскими именами. Имена здесь используют в различных комбинациях, не привязываясь к какому-то конкретному полу. Но уделяют внимания общей характеристики имени. К примеру, частицы «ханча» (красота, целомудрие) – больше применяют для наречения малышек, а «тигр» или «дракон) – используются мальчиками.
  6. Примечательно, что вплоть до начала 20 столетия корейские женщины не имели имён. Их обозначали только фамилией и поном. И их в обязательном порядке «приписывали» к определённому мужчине в семье – «дочка того-то» или «супруга того-то».

Когда же кореянка становилась матерью, то к ней и обращались соответственно, добавляя имя малыша. А законодательный проект, гласящий что любой житель Корейской Республики обязан обладать и именем и фамилией, был официально утверждён лишь в 1909 году.

Интересный момент. Согласно корейскому этикету используют порядка 20 приставок к именам и фамилиям. Они никак не связаны с возрастом либо социальным статусом человека.

Корейские женские имена и их значение

А теперь я предлагаю вам ознакомиться с популярными корейскими женскими именами и тем, что они обозначают.

  • Амён – в большинстве случаев этот слог используют, чтобы обозначать маленьких девочек.
  • Бао – довольно распространённый корень, часто встречающийся в корейских именах. Как правило, его используют для имён мужчин, хотя могут ставить и в женские имена. В переводе он обозначает защиту.
  • Бич – нефритовая, такая девушка является очень необычной, настоящей драгоценностью.
  • Ванн – имя характеризует свою владелицу как нежную и лёгкую.
  • Джунг – этот слог очень часто используется в корейской речи. В переводе он значит «любовь». Такое имя идеально подходит нежным и милым представительницам прекрасного пола.
  • Дунг – владелица имени будет очень смелой, не знающей страха.
  • Дук – ещё один вариант популярного корейского имени. Дословно обозначает «желание».
  • Джин-Хо – в переводе обозначает «драгоценное озеро». Имя призвано сделать акцент на уникальности и душевной чистоте своей владелицы.
  • Йунг – та, которая процветает, будет жить вечно.
  • Йонг – смелая.
  • Ен – данное имя значит «миролюбивая».
  • Ёнам – ласточкина скала. Такое имя считается достаточно необычным и интересным.
  • Исеул – капли утренней росы. Невероятно милозвучное слово, которое нередко используют как составляющее имени собственного.
  • Ким – очень популярный вариант корейского имени и одновременно фамилии. Точный перевод – «золотая» или «драгоценность». Такое имя призвано подчеркнуть тот факт, что родители очень сильно любят свою дочку.
  • Куй – аналог предыдущего имени.
  • Лан – миролюбивая. Имя подходит спокойным и рассудительным кореянкам.
  • Лин – в переводе значит «весна» или «весенняя».
  • Лиен – точный перевод с корейского – «лотосовый цветок». Нужно отметить, что лотосу отводится значительная роль в культуре и мифах азиатов, он считается редким и прекрасным растением.
  • Мэй – цветочек сакуры. Так назовут нежную девушку.
  • Мунёль – если совершить дословный перевод, то это имя значит «подвиг в литературе». Вариант довольно необычного и редкого имени.
  • Нунг – бархатная. Очень красивый вариант имени, часто употребляемый современными кореянками.
  • Нгок – так в Корее называют любой драгоценный минерал. Имя пользуется большой популярностью.
  • Нгует – ночное светило. Очень часто корейцы пользуются красивыми словами как именами, возвеличивают природные объекты, звёзды. Луна – наиболее часто встречающийся объект.
  • Ок – вариант декоративного самоцвета. Правда, такое имя встречается довольно редко.
  • Пакпао – бумажный змей. Имя обладает лёгкой энергетикой.
  • Пуонг – феникс, который восстаёт из пепла. Так называют сильных представительниц слабого пола.
  • Сунан – в дословном переводе имя значит «хорошее слово» либо «благословение». Считают, что оно обеспечит своей владелице удачную судьбу.
  • Сок – в переводе значит «каменная».
  • Соо – «благородная духом», правда, это не точная версия перевода. В действительности данное имя обладает глубоким духовным значением.
  • Тиен – «фея» либо «мистический дух». Имя подойдёт для неземных девушек, склонных к мечтательности, фантазиям.
  • Ту – звёздочка. Идеальный вариант имени для яркой и оригинальной девушки.
  • Тхай – дружелюбная, которая с лёгкостью заводит дружеские связи. Имя прекрасно сочетается с коммуникабельным характером, подходит для милых корейских барышень.
  • Тхи – в переводе значит «поэма», «красивый шедевр литературы».
  • Туен – «луч». Согласно статистическим данным, это имя находится на пике популярности в Корее.
  • Тхуан — укротительница (так называют независимых и упрямых особ).
  • Хоа – цветочек. Корейцы в принципе часто пользуются именами, касающимися природы, растений, цветов.
  • Хун – наделённая большой мудростью и красотой.
  • Хонг – роза. В одно и то же время отличается красивой внешностью, но несёт опасность.
  • Цзынь – драгоценная. По обыкновению это имя даётся любимым детям, появления на свет которых очень долго ждали.
  • Чау – жемчужинка. Ещё один вариант имени, ассоциирующийся с красивым природным элементом.
  • Чи – ветвь дерева. Символизирует связь с царством природы.
  • Шин – в имени передаётся такая позитивная черта характера своей владелицы как умение доверять.
  • Юонг – девушка, которая является очень храброй, ничего и никого не боится, имеет очень упорный характер.
Читайте также:  15 самых грязных фразочек, которые BTS говорили на камеру

И напоследок просмотрите тематический видеоматериал:

Источник: http://tayniymir.com/znachenie-imen/woman/korejskie.html

Корейские имена девушек: список самых красивых и популярных

  • 19 Апреля, 2019
  • Происхождение
  • Алла Константинова

Ханча — так называются китайские иероглифы, с помощью которых изображаются на письме корейские имена. Как правило, ханча содержит один слог фамилии и два слога личного имени.

Но в последнее время в Южной Корее все реже используют китайские иероглифы, сократив их применение до 5038, а в Северной Корее их практически не применяют.

Несмотря на то, что огромное влияние на образование корейских имен оказали в разное время Китай, Япония, Монголия, до сегодняшних дней дошли древне корейские формы, ведущие начало от 7 века, периода расцвета Трех Королевств. Это, например, состоящие из трех слогов: Мисахын, Садахам.

А какие корейские имена девушек популярны сейчас и что они означают, мы расскажем в этой статье.

Со всей серьезностью

Корейские имена, несмотря на все разнообразие форм и значений, иногда дублируются в мужском и женском варианте.

Родители в Стране утренней свежести очень серьезно подходят к выбору имени девочки.

Учитываются самые разнообразные факторы. Помимо даты рождения, не меньшее значение имеет время рождения малышки, знак зодиака, символическое значение года. На Востоке, пожалуй, как нигде верят в возможности, которые обретает ребенок с именем. Имя как будто бы назначает и определяет дальнейшую судьбу девочки.

Существуют специальные иероглифы, которые используются только в отношении корейских имен девушек. Также в ходу при выборе имени употребление особых национальных слов, частей этих слов, обозначающих меты края, области, где проживает семья.

Значение женских корейских имен

Перебирая разнообразные корейские имена девушек, можно растеряться. Столько приятных ассоциаций:

  • Ханыль — это небо,
  • Ми — означает красоту,
  • Исыль — чистота и свежесть,
  • имя Чон переводится как искренность, а
  • Хва — это цветок.

Есть формы с мистическим уклоном, что говорит о поэтизации женских имен:

  • корейское имя Тиен означает дух, фею, волшебницу;
  • Туен в переводе означает луч;
  • Пуонг — возрождающаяся из пепла птица Феникс;
  • а Джин-Хо это, ни много ни мало, драгоценное озеро.

Она была. надеждою

Исключительная особенность не только в том, что корейские имена девушек могут содержать информацию о времени и дате рождения, о месте и семье происхождения.

Зачастую родители вкладывают свои надежды и чаяния, которые они связывают с появлением малышки на свет. Так появились, например, следующие формы:

  • Виен — означает завершение, могло символизировать окончание какого-то этапа в судьбе всей семьи;
  • Хе — почитание родителей;
  • Ен — мир, если ознаменовывалось окончание военных действий;
  • Могут назвать и устрицей — Трэй, если глава дома выращивает или любит устриц, также если малышка очень активна;
  • Хуан — весна, выбор этого имени мог быть приурочен к сезону рождения. Ведь именно корейцы еще называют свою родину Страной четырех сезонов, считая, что только в Корее правильная смена времен года.

Яркий цветок под мирным небом

Не спешите удивляться тому, что корейские имена девушек пестрят таким разнообразием.

Помимо того что 5000 иероглифов дают возможность бесконечных вариантов их сочетания, еще надо вспомнить и о пяти первоэлементов, которые конечно же играют определяющую роль при выборе имени девочки.

Пять первоэлементов, согласно концепции У-Син, это металл, вода, дерево, огонь, земля. Поэтому не существует устоявшихся, традиционных имен, как в других странах. Всегда возможны различные сочетания. Пластичность в подходе к формированию имени дает возможность менять или дополнять его в течение жизни в зависимости от обстоятельств.

Можно и для себя подобрать имя, если ориентировать на иероглифы, означающие даты рождения, на фото внизу:

Все оттенки нежности

В русском языке иногда особенное значение приобретают прозвища, полученные человеком в детстве или от друзей, коллег. Аналогично формируются корейские имена девушек. Сама жизнь выступает творцом формы, при взаимодействии мужского и женского начала, пяти первоэлементов, которые не только определяют имя, но и могут фиксировать настоящую и прогнозировать будущую жизнь малышки.

  • Сунан — имя означает хорошее слово;
  • Тхи — переводится, как стихотворение;
  • Джин-Хо- женское счастье;
  • Нунг — бархатная, а корейское имя Лиен означает — лотос.

Традиция объединять иероглифы, «тасовать» их дает отличные возможности для словотворчества в формировании имени. Например, Нунг Лиен будет означать бархатный лотос.

Стремление к бесконечности

Устоявшихся, традиционных форм не существует. А чтобы усилить значение женских корейских имен, девушке подбирают два или три иероглифа с подходящим по смыслу, которое вкладывают родственники, значением.

Поэтому в корейской культуре имен тезок практически не встречается, хотя женское может толковаться и как мужское.

Разнообразные корейские имена женские, список звучных и красивых, представлен следующими:

  • Лан — в переводе означает мирная;
  • Кьюнг-Су — это нежная и гордая;
  • Юонг — подчеркивает и означает особую черту характера — храбрость;
  • Туан — яркая, а Туан Туен — будет означать яркий луч, возможны различные варианты сочетаний;
  • Много имен обозначают цветы, времена года, черты характер
  • Хоа — это цветок;
  • Хуонг — розовая, как цветущая сакура;
  • Йунг — вечно процветающая;
  • Хон — это имя означает розу;
  • Ким — золотая.

Кроме того, красивые имена для девочек корейские дополняются зачастую значением «пон» — это показатель рода, обязательно указывающий на местность происхождения рода.

Выбор имени и мода

Конечно, как и во всем мире, корейские родители при выборе имени для ребенка могут ориентироваться не только на традиции, но и на моду. Так, например, в середине прошлого века под влиянием Японии многие корейские имена содержали японский корень «нчжа», появлялись такие комбинации имен, как Иончжа, Ванчжа, Сунчжа.

В последнее время в Южной Корее наблюдается американизация имен, многие корейцы выбирают имена, которые можно легко записать как иероглифами, так и латиницей. Например, Сучжи будет написано на как Сьюзи, Чжан с легкостью станет Жаном.

Красивые имена для девочек корейские с переводом:

  • Ван — это нежное и легкое имя, обозначает облако;
  • Бич — нефрит или драгоценный и необычный ребенок;
  • Джунг — для той девочки, которая родилась от больших и страстных чувств родителей, переводится как бесконечная любовь;
  • Дунг — означает храбрую красавицу;
  • Куй — драгоценная (подчеркивает любовь родителей);
  • Нгует — переводится как далекая, недоступная Луна;
  • Ту — будет дарить своей обладательнице утверждение, что она яркая и уникальная, как звезда;
  • Чау — отличное имя для девочки, означающее жемчужина, подчеркивает необычность и избранность;
  • Кун (Хун) — мудрая обеспечит своей владелице стремление к образованию и созерцанию жизни.

Имя и возможности личности

Красивые имена, означающие самые лучшие качества окружающего мира, обычно и пользуются популярностью.

Если вы хотите выбрать для своей малышки корейское имя, то надо помнить о благозвучность и ассоциациях формы на русский слух, а также и о крещении, если будете крестить девочку.

Выбирая популярный или оригинальный вариант имени, помните, что оно должно быть признано православной церковью. Обычно, в таких случаях ребенку дают второе имя при крещении.

Также не забудьте, как корейское имя девочки будет сочетаться с отчеством. Например для имени Лиен (лотос) подойдут отчества: Александровна, Алексеевна, Анатольевна.

Девочка с корейским именем, живущая в России, вырастет, пойдет учиться, работать, и ее имя должно отлично восприниматься обществом, ведь к ней будут обращаться и друзья и, возможно, подчиненные.

Алый лотос на желтом камне

Происхождение женских имен обычно связана с восхвалением и признанием женской красоты, изящества. Принято в женских именах отражать добродетели, сильные чувства — веру, любовь, надежду.

В корейских женских именах часто используется не только указание на цветы, но и под влиянием китайской культуры в именах часто используются названия драгоценных камней. Появляются соединенные смыслы красивых предметов, вот некоторые популярные корейские имена девушек, составленные в указанном стилена:

  • Хва — цветок и Нен — лотос, вместе образуют имя Хваен — цветок лотоса;
  • Мэ — слива, Воль — Луна, при соединении получится имя Мэоль — слива под луной;
  • Чон — кристалл, Сун — чистая, имя ЧонСун будет означать кристально чистая;
  • Нен — лотос и Ок — яшма, дадут имя Ненок, означающее лотос из драгоценной яшмы.
Читайте также:  Толкование по различным сонникам, к чему снится понос или жидкий стул

Проявляя фантазию при выборе имени для девочки, придавая форме эмоциональную и ласковую окраску, все же не будем забывать о звучании, традиционном и приятном для слуха.

Ведь не только на Востоке имя играет особую роль в жизни, у нас в России этому придают не меньшее значение.

Источник: http://nameorigin.ru/473483a-koreyskie-imena-devushek-spisok-samyih-krasivyih-i-populyarnyih

Женские корейские имена

Вы находитесь в ожидании малыша и уже подбираете ему имя? Для девочек у нас представлен большой список корейских женских имен, в котором присутствуют и уникальные необычные, и более привычные нам варианты. К каждому имени для женщины мы составили краткую характеристику, описывающую его истинную сущность. Имена для девочек в Корее настолько разнообразны, что выбрать самое лучше будет, конечно же, непросто. Проанализировав звучание и значение понравившегося имени, определиться будет гораздо легче.

Список корейских имен для девочек и их значения:

Женские корейские имена на букву Б

Бич – нефрит
Бао – защита
Бинх – мир

Женские корейские имена на букву В

Ван – облако
Виен – завершение
Винх – залив

Женские корейские имена на букву Д

Дунг – храбрая
Дук – желание
Джин – Хо
Дуонг – мужественная
Джунг – любовь, целеустремленная
Динх – вершина
Джунг – любовь

Женские корейские имена на букву Е

Женские корейские имена на букву И

Женские корейские имена на букву Й

Йонг – смелая
Йунг – вечная, процветающая

Женские корейские имена на букву К

Куй – драгоценная
Куен – птица
Куан – солдат
Куй – драгоценная
Куанг – ясная, чистая
Каня – девочка
Ким – золотая
Кьюнг – Сун

Женские корейские имена на букву Л

Лан – мирная
Лин – весна
Лиен – лотос

Женские корейские имена на букву М

Мэй – цветок
Мин – яркая
Монкут – корона

Женские корейские имена на букву Н

Нгаи – трава
Нунг – бархат
Нгуен – начало
Нгок – драгоценный камень
Нгует – луна
Нунг – бархат

Женские корейские имена на букву П

Пакпао – бумажный змей
Пуонг – феникс

Женские корейские имена на букву С

Сунан – хорошее слово

Женские корейские имена на букву Т

Ту – звезда
Тхи – поэма
Тует – белый снег
Тху – осень
Трэй – устрица
Тхай – дружественная
Тхан – яркая, ясная
Туан – яркая
Туен – луч
Тхан – яркая, ясная
Тхуан – укрощенная
Тиен – фея, дух

Женские корейские имена на букву Х

Ханьюл – небесная
Хьюн – мудрая
Xуан – весна
Хйун – мудрая
Хуонг – розовая
Хоа – цветок
Хунг – храбрая
Хонг – роза

Источник: http://nashiimena.ru/nacionalnye-imena/zhenskie-korejskie-imena/

Dayoung

Значения корейских имен

В настоящее время, большинство корейских имен являются универсальными. То есть могут быть использованы как для названия девочек, так и мальчиков. Однако, помимо звучания, наиболее важное значение при выборе имени родители отдают его значению. В Корее считается, что чем лучше будет у ребенка имя, тем более лучшая жизнь его ждет.

На заметку: Произношение многих имён сложно передать романизацией. Поэтому советуем скопировать корейское написание слова и вставить в переводчик, а затем прослушать его произношение.

Значения женских корейских имен:

천희 Чонхи — девушка, рожденная весной

은정 Ынджон — грация и привязанность, влечение.

해원 Хэвон- Изящный и прекрасный сад.

호숙 Хосук — Чистое озеро

화영 Хваёнг — Прекрасный цветок

현애 Хёнэ — любящая и чистая девушка

재화 Джехва — Уважение и красота, та которая богата и процветающа

진애 Джинэ — Правда, сокровище и любовь

미경 Мигён — Заслуженная, уважаемая, красота.

하은 Хаын — Лето, великолепие, талант, доброта. Также деньги, серебро.

지아 Чиа — Свобода, интеллект, красота, элегантность, грация.

지우 Джиу — Свобода, интеллект, богатство и изобилие

서아 Соа — Благоприятная, бутон, красота.

서연 Соён — Благоприятная, красота и грация

수아 Суён — Вода, мучение, красота, бутон и росток

애차 Эчха — любящая дочь

정차 Чонгчха- благородство и дочь

하나 Хана — единственный на всем свете драгоценный ребенок

하늬 Хани — человек с легким как прохладный ветерок характером

하예 Хае — высокое как небо значение и красивое сердце

새길 Сэкиль- легко находящая новые дороги

바다 Пада — широкое как море сердце, море

단비 Данби — сладкий дождь, дождь, который падает когда обязательно нужно

나빛 Наби(тх)- Сияющая, светлая

하늘 Ханыль — Небо, небесный, судьба

휸애 Хюнэ- мудрый ребенок

이슬 Исыль — Свежесть, слеза и чистая роса

애린 Эрин — Прелестный драгоценный камень, чистая вода

아라 Ара — Знать, свобода и элегантность

안혜 Инхе- Миролюбие, спокойствие и интеллигентность.

아영 Аёнг — Элегантный цветок, прекрасный цветок, элегантный отблеск

보아 Боа — Заветная и элегантная, драгоценный цветок

보라 Бора — Фиолетовый драгоценный камень

채린 Чхэрин — Бриллиант, красочный изумруд, чистая вода

채영 Чхэёнг — Красочная красота, лепесток, бриллиантовая вода

천미 Чхонми — Небо, небесная красота

은별 Ынбёль — Серебренная звезда, грациозная звезда

다은 Даын — Очень добрая, доброта, красота

규리 Гюри — Продвижение к успеху, проходит расстояние

장미 Чанми — Роза, красота розы

지요 Джию — Везучая жемчужина, интеллигентность и удача

주미 Джуми — Выражение красоты, жемчужная красота

민정 Минджон — Ум и нежность, добрата, небесность

민지 Минджи — Доброта и благоразумие, счастье и ум

미라 Мира — Прекрасный шелк

미연 Миён — Красота, прекрасная

나리 Нари — лилия, долгая польза, элегантность

설하 Сольха — Держащая снег

선미 Сонми — Добро и красота, высшая красота

설주 Сольджу — Выражение снега

성희 Сонхи — Достигает славы

태연 Тэён — Великая деликатность и красота

우미 Уми — Уникальная красота

유리 Юри — Благосклонный, элегантный, прощающий

지연 Джиён — мудрость, поддержка, благословение, удача, прекрасная

보나 Бона— награда, успех, благодатная работа

단아 Дана— единственная, прекрасная, доверие

제니 Дженни— очаровательная, завораживающая, пленительная

문별 Мунбёль — сияющая, яркая, звезда

혜진 Хеджин — редкий, яркий, умный, благосклонный.

지수 Джису— мудрость и превосходство

하진 Хаджин — лето, летняя, сокровище, драгоценность (о человеке)

소예 Сойе — сверкающая радуга

연미 Ёнми — красивая и прекрасная

예진 Еджин — красивая и изящная как радуга

한별 Ханбёль — единственная звезда, сиять ярко как звезды, быть путеводной звездой

Значения корейских мужских имен:

귱순 Гюнгсун — Честь, мягкость и уверенность.

용수 Ёнсу- Вечно богатый

백현 Бэкхён — Умелый, стоящий, хороший

대성 Дэсон- Большой, великолепный, завершенный успешный.

현우 Хёну — Умелый, стоящий, способный, дождь.

재성 Джесон — Успешный, завершенный, присутствующий, честный, искренний

정호 Чонхо — Верный, точный, великолепный

지후 Джиху — Свобода, интеллект, тонкий.

지민 Чимин — Сила воли, цель, амбиции, быстрый и умный.

준호 Джунхо — Талантливый, привлекательный, светлый.

민수 Минсу — Человеческий, люксовый, лучший, невероятный.

상훈 Сангхун — Все еще, до сих пор, похвальный, высокий ранк.

서준 Соджун — Счастливое предзнаменование, открытый, комфортный, простой.

영호 Ёнгхо — Цветок, смелость, герой, великолепие.

천둥 Чхондун — Гром

창민 Чханмин — Солнечный нефрит

동진 Донджин — Восточный дракон

동우 Донгу — Дождь востока

강인 Канин- Сильный и сострадательный

기범 Кибом — Превосходит границы, составляет правила

힘찬 Хичхан — Сильный

호석 Хосок — Символ величия, великолепия

지군 Джигун- Определенный лидер

종민 Чонгмин — Наполненный добротой и свободой

민호 Минхо — Великий тигр, интеллигентный и дружелюбный

민혁 Минхёк — Умный и сияющий, великий и дружелюбный

민준 Минджун — Дружелюбный принц, умный и интеллигентный.

명수 Мёнсо — Светлая река

남준 Намджун — Южный принц, привлекательный

태민 Тэмин — великий, возвышенный, красивый, человек

태현 Тэхён — великий, а также честь

라온 Раон — Веселье, удовольствие

태운 Тэун — означает великая, большая удача, надежда.

태호 Тэхо — великий, тигр, гений

__________________________________
Значения корейских имён

Ссылки на другие статьи сайта:

здравствуйте) очень хорошая статья и подборка имен. только я не поняла сначала где женские имена там столбик поделен на 2 части и стоит 2 имени без перевода. Как переводятся эти имена? Или что это означает? я так подробно спрашиваю, потому что хочу подобрать себе красивое корейское имя. Заранее спасибо)

Здравствуйте!❀ Спасибо большое)
К сожалению не можем найти пропущенные переводы к именам, вроде всё есть…
можете скопировать и в комментарии отправить имена? мы напишем тут перевод, так не видно;(

지연 — Джиён | 가을 — Каыль

도회 — Дохи | 나봄 — Набом

융지 — Юнджи | 나래 — Нарэ

영명 — Ёнгменг | 라온 — Раон

민지 — Минджи | 아름 — Арым

나나 — Нана | 소라 — Сора

미래 — Мирэ | 소리 — Сори

문별 — Мунбёль | 송이 — Сони

단비 — Данби | 슬기 — Сыльги

다솜 — Дасом | 이슬 — Исыль

명지 — Мёнджи | 하나 — Хана

Читайте также:  Кошачий глаз: магические и лечебные свойства камня, кому подходит, знаки зодиака

경하 — Кёнха | 조은 — Чоын

보람 — Борам | 아라 — Ара

보라 — Бора | 하늘 — Ханыль

별찌 — Бёльчи | 하늬 — Хани

하윤 — Хаюн | 예린 — Йерин

지유 — Джию | 아린 — Арин

수아 — Суа | 윤아 — Юна

하린 — Харин | 예나 — Йена

서연 — Соён | 유주 — Юджу

시아 — Сиа | 하율 — Хаюль

소율 — Союль | 다인 — Даин

지아 — Чиа | 서하 — Соха

소현 — Сохён | 연서 — Ёнсо

예원 — Йевон | 수빈 — Субин

사랑 — Саран | 다윤 — Даюн

가은 — Гаын | 예서 — Йесо

나윤 — Наюн | 시현 — Сихён

소이 — Сои | 아현 — Ахён

리아 — Лиа | 하진 — Хаджин

보나 — Бона | 단아 — Дана

사빈 — Сабин | 서정 — Соджонг

연주 — Ёнджу | 연지 — Ёнджи

은서 — Ынсо | 해수 — Хэсу

화수 — Хвасу | 로미 — Роми

다예 — Дайе | 다람 — Дарам

제니 — Дженни | 채영 — Чэён

사나 — Сана | 미나 — Мина

나연 — Наён | 미연 — Миён

문별 — Мунбёль | 혜진 — Хеджин

вот эти имена. стоят 2 столбика, я так поняла 1ое имя переводит второе или близкое по значению. Но хотелось бы узнать значение каждого, хотя понимаю что это сложно и процесс долгий), то хотя такие пары как- Джиён- Каыль, Бона -Дана ,Дженни-Чеён, Мунбёль- Хеджин. И совсем наберусь наглости спросить что значит имя Джису и Хиджин. Заранее спасибо.

Здравствуйте)
Нет, имена просто рандомно написаны (в столбике по два не связанных имени), т.е. напирмер
(문별 — Мунбёль )| (혜진 — Хеджин) — т.е. это имя на корейском и затем его кириллизация, звучание на русском) Просто чтобы не слишком длинный столбик был, написано по два имени в строке)
Вам нужнен именно перевод,.т.е. значение имени или просто как оно читается?
Если перевод, то можно посмотреть в нашей другой статье — ссылка
Если хотите, скажите нам буквы на которые вы бы хотели, чтобы начиналось имя, ну, или содержало, мы еще поищем и добавиим)

здравствуйте) спасибо большое за ответ. да мне нужно именно значение имен тех что я написала., если это не сложно и вас не обременит. Заранее благодарю.

Окей)❀
Джиён — 지연 — мудрость, поддержка, благословение, удача, прекрасная
Каыль — 가을 — значит осень, к сожалению с китайских иероглифов, как принято не смогли найти значение, но в переводе с корейского будет осень)
Бона — 보나 — награда, успех, благодатная работа
Дана — 단아 — единственная, прекрасная, доверие
Дженни — 제니 — очаровательная, завораживающая, пленительная
Чеён — 채영 — хвала, превозносить, чистый хрусталь
Мунбёль — 문별 (сияющая, яркая, звезда)
Хеджин — 혜진 — значит редкий, яркий, умный, благосклонный.
Джису — 지수 — мудрость и превосходство
Хиджин в списке не было, была Хаджин) Если имя Хаджин, то 하진 значит лето, летняя, сокровище, драгоценность (о человеке).
p.s. Желаем вам выбрать самое подходящее имя^^ Если что, спрашивайте еще)

огромное вам спасибо))) тут есть из чего выбрать. еще раз спасибо)))

Здравствуйте) скажите пожалуйста значение имён : 예린 , 아린 , 예나. Если вас конечно это не затруднит . Заранее спасибо .)

예린 — Йерин значит ясный, прозрачный, чистый, а также яркий, теплый-солнечный (о характере)
아린 — Арин значит ясный, прозрачный, чистый и красивый
예나 — Йена значит прекрасная, яркая, сияющая, а также означает достигать больших мечт добавляя мудрость к таланту от природы)
Также наткнулись на похожее имя — Эрин, может поможет с выбором) вот значение:
Эрин 애린 — Прелестный драгоценный камень, чистая, ясная вода

Здравствуйте!
Сочиняю имя персонажу корейской национальности. Весь день убила на прочтение всевозможных статей о корейских именах и фамилиях и в итоге добралась до вашего сайта. Подскажите, а будет ли складно звучать имя Хо Сон (호성)? Можно ли это вообще считать именем?

Да, мы проверили такое имя есть, но оно очень редкое) мужское

Можете брать, всё окей❀ Хотя, на корейском есть очень похожее слово — 호선 произносится также, только последняя н — обычная, а в вашем имени звучит более в нос, как нг:) так вот это похожее слово означает линию метро (любую вообще в принципе) Мб поэтому имя редкое, что так похоже… а вообще имя хорошее, отдаёт чем-то историческим)
На всякий случай похожее, но более популярное имя — Хосок 호석)

Благодарю за ответ!
Однако мои вопросы на этом ещё не окончились. Можно ли считать именами сочетания Хо Гон (호공) и Си Он (시온)? А также используется ли вообще в именах элемент Го (고 или нечто подобное, но с таким звучанием)? Например, имя Сынг Гохо (승 고호).

:)) Имени Хогон 호공 — не нашли, а имя Шион 시온 (правильно читается через ш) есть и оно нейтральное, и женское и мужское)
А Го в именах используется и довольно часто 🙂 Конкретно имя 고호 — есть и оно довольно редкое) вообще все имена, что вы до сих пор писали довольно редкие))

Благодарю за все ваши ответы. Ну и последний вопрос: есть ли имена Сынге (슨게) и Госон (고손)? Я спрашивала об имени Хосон, помню об этом, но стоило немного изменить его в голове и получилось любопытное Госон.

Пожалуйста, обращайтесь обязательно поможем

Сынге 슨게 и Госон 고손 не нашли, к сожалению( пытались немного имначе написать, чтобы похоже звучало, но таких имён не было(
Разве что Госон — нашли 5 штук, но написание немного другое 고성 — звучит также, только последняя «н» приглушенная немного, как «нг».
Вообще, Го чаще используется в качестве первого слога как фамилия, а в имени личном часто встречается также Гон 곤 🙂
Нашли еще имена, мб какое-нибудь подойдет 🙂
간상 Гансан, 기석 Кисок, 강석 Гансок, 건승 Гонсын, 가성 Гасон, 한결 Хангёль, 해건 Хэгон

Здравствуйте! И пары дней не прошло, а я снова к вам.
Меня интересует фамилия Лин со значением «Дерево» или «Древо». Я хочу узнать, как она пишится. Интернет выдаёт только фамилию Ли, но это не одна из её форм. Я находила эту фамилию довольно давно на одном сайте, но сам сайт уже не вспомню.
А также женское имя Чи со значением «Ветка дерева». Как это имя пишится? И действительно ли это имя, ведь традиционно корейские имена состоят из двух слогов. Я видела имя Чиа в статье выше, но это не то же самое.

Корейская фамилия со значением дерево, древо пишется как 이 (Ли), или 임 Лим — означает лес, а также «терпеть и нести, переносить». Видимо тогда на сайте была какая-то ошибка, т.к. мы нашли фамилию Лин 인, но оно означает совсем другое, оно значит марку, печать, штамп.
Кстати, нашли фамилию Гонг 공, по звучанию похоже на то, что вы раньше искали) Означает дворец, храм а также лук (оружие)

Со значением ветка дерева слог Чи пишется как 지 — это одна из разновидностей значения по ханча 🙂
Вообще, традиционно корейское полное имя состоит из 3 слогов — фамилия + два слога имени личного) Редко у кого в имени два слога, но такое всё-таки бывает, но оочень редко.
Поэтому «Чи» всего часть имени, вам как минимум еще один слог нужно придумать)

Здравствуйте! Можете пожалуйста перевести имена Тэмин и Тэхён. И подобрать еще мужские имена на Т, К и Р. Заранее спасибо❤️

Здравствуйте❀
Имя Тэмин 태민 означает великий, возвышенный, красивый, человек)
Имя Тэхён 태현 означает — великий, а также честь
Еще имена мы добавили в статью

Не так много, потому что значения очень долго искать по ханча ^^

Здравствуйте! А можете перевести имя 전 전 국 ( Чон Чонгук), пожалуйста?

Конечно:)) возможно вы имели ввиду имя участника bts — Чонгука? Если да, то оно пишется немного иначе — 전정국 🙂
Имя Чон Чонгук 전정국 означает быть центром страны или её опорой 🙂

Добрый день. Подскажите, пожалуйста значение женского имени Хейрин/Хейлин? Спасибо.

Напишите пожалуйста как эти имена пишутся на корейском, чтобы мы смогли точно перевести) Имена, что вы написали содержат три слога, обычно в коерйских именах два, если не считать фамилию, в вашем случае получаются имена Йрин и Йлин, верно?)

Признаться честно, не знаю как они пишутся по корейски. Знакомая кореянка так представилась. Я услышала как Хейрин. Возможно Вы правы насчет имен Йрин или Йлин.

К сожалению мы не можем найти значения этих имен 🙁
Но из похожих имен есть 혜린 Херин — оно означает мудрый, умный, яркий и сияющий) если по ханча сложить значения вместе, то получится значение — наслаждаться яркой и счастливой жизнью)

Источник: http://dayoung.space/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD/

Adblock
detector